岛歌 1

阿尔海什姆没有参加演讲比赛,却在闭幕前径直走到了麦克风的前面。

“鹤冈大步老师教了我们很多歌曲,所以我们想为老师唱一首歌。”

舞台上,大马士革大学日语系的学生们聚在一起。穆达尔拿着我留在叙利亚的吉他,走上了舞台。然后学生们开始唱起了我曾经教给他们的《岛歌》。

其实,我之前就知道这件事。因为回到日本之后也好几次在网上听阿尔海什姆他们说起这件事。之前也说为了演讲比赛,大家会在放学后一起练习《岛歌》,也听说了穆达尔用吉他伴奏的事。

“主任和大使馆的人听到我的名字都会讨厌的吧。”

不仅是主任,就是来日本大使馆的宾客们也会讨厌我吧,对此我有这个自信。

“才不管呢,我们一定要把老师的名字说出来。”

阿尔海什姆还是那么固执。

“然后呢,练习得怎么样了?”

“糟透了,纳西布生气着呢。”

好像是纳西布对一个跑调的学生生气了。纳西布自己是擅长唱歌的。

“但是我们会努力唱的。”阿尔海什姆说。

登台那天,学生们虽然很大声地去唱了,但不在调上,节奏也乱作一团,伴奏的穆达尔因为谁也没和吉他合拍,中途停止了演奏,愤然离去。最后变成了都不知道在哪里收尾这样的方式结束了表演,纳西布喊着站在旁边唱歌的学生的名字,愤怒地吼着“这唱的是什么东西!”

“太遗憾了。”跟我说完整件事的阿尔海什姆说。

“这没什么的,这样反倒还挺有意思的。”

我笑了起来。阿尔海什姆表示无法理解。但是这是为我而唱的歌,这让我由衷感到高兴。


《彼时的叙利亚》第三章 重逢 / 大马士革国际机场


《岛歌》

为太平洋战争末期冲绳战役的悲剧而唱的歌,但是没有直接使用带有战争意义的词语。由日本的摇滚乐队,THE BOOM的宫沢和史作词作曲。1992年发售了冲绳方言版,1993年发售了标准日语版。“蔗林中和你相遇/蔗树下永远分别/岛歌啊,乘着风和鸟一起渡过汪洋/岛歌啊乘着风,带走我的眼泪”。在冲绳战役中,九万多的普通居民牺牲。其中包括集体自杀也包括来自日本军的屠杀。


现阶段正在联系出版社,准备出版《彼时的叙利亚》。本博客会介绍书的一部分内容。

Daiho Tsuruoka's Works

鶴岡大歩の作品を紹介します